Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

kleiner werden

  • 1 rapetisser

    ʀaptise
    v
    1) ( rendre petit) verkleinern, verringern, verkürzen
    2) ( devenir petit) kleiner werden, kürzer werden, eingehen, abnehmen

    Il rapetisse avec l'âge. — Er wird im Alter kleiner.

    Les jours rapetissent en hiver. — Die Tage werden im Winter kürzer.

    rapetisser
    rapetisser [ʀap(ə)tise] <1>
    1 (rendre plus petit) kleiner machen, kürzer machen vêtement
    2 (dévaloriser) abwerten
    kleiner werden; jour kürzer werden
    Beispiel: se rapetisser kleiner werden, sich verkleinern

    Dictionnaire Français-Allemand > rapetisser

  • 2 die down

    intransitive verb
    [Sturm, Wind, Protest, Aufruhr:] sich legen; [Flammen:] kleiner werden; [Feuer:] herunterbrennen; [Lärm:] leiser werden; [Kämpfe:] nachlassen
    * * *
    (to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) nachlassen
    * * *
    vi loud music, noise leiser werden; rain, wind schwächer werden; storm sich legen; excitement abklingen
    * * *
    vi
    nachlassen; (fire) herunterbrennen; (flames) kleiner werden; (storm, wind) sich legen, nachlassen; (noise) leiser werden, schwächer werden; (emotion also) sich legen; (quarrel, protest) nachlassen, schwächer werden
    * * *
    1. academic.ru/20339/die_away">die away 1
    2. sich legen (Aufregung etc)
    3. BOT (von oben) absterben
    * * *
    intransitive verb
    [Sturm, Wind, Protest, Aufruhr:] sich legen; [Flammen:] kleiner werden; [Feuer:] herunterbrennen; [Lärm:] leiser werden; [Kämpfe:] nachlassen
    * * *
    v.
    abklingen (Sturm, Erregung) v.

    English-german dictionary > die down

  • 3 shrink

    1. intransitive verb,
    1) (grow smaller) schrumpfen; [Person:] kleiner werden; [Kleidung, Stoff:] einlaufen; [Holz:] sich zusammenziehen; [Handel, Einkünfte:] zurückgehen
    2) (recoil) sich zusammenkauern

    shrink from somebody/something — vor jemandem zurückweichen/vor etwas (Dat.) zurückschrecken

    shrink from doing something — sich scheuen, etwas zu tun

    2. transitive verb,
    shrank, shrunk sich zusammenziehen lassen [Holz]; einlaufen lassen [Textilien]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120764/shrink_away">shrink away
    * * *
    I [ʃriŋk] verb
    1) (to (cause material, clothes etc to) become smaller: My jersey shrank in the wash; Do they shrink the material before they make it up into clothes?)
    2) (to move back in fear, disgust etc (from): She shrank (back) from the man.)
    3) (to wish to avoid something unpleasant: I shrank from telling him the terrible news.)
    - shrinkage
    - shrunken II [ʃriŋk] noun
    * * *
    [ʃrɪŋk]
    I. vi
    <shrank or esp AM shrunk, shrunk or AM also shrunken>
    1. (become smaller) schrumpfen; sweater eingehen
    to \shrink dramatically ( fig) drastisch zusammenschrumpfen [o sinken
    2. ( liter: cower) sich akk ducken
    to \shrink at sth bei etw dat zusammenzucken
    to \shrink away zurückweichen, zurückschrecken
    to \shrink away from sb/sth vor jdm/etw zurückschrecken
    4. (show reluctance)
    to \shrink from [doing] sth sich akk vor etw dat drücken fam
    to \shrink from a difficulty einer Schwierigkeit aus dem Weg gehen
    II. vt
    <shrank or AM esp shrunk, shrunk or AM also shrunken>
    to \shrink sth etw schrumpfen lassen
    I shrank another shirt today mir ist heute schon wieder ein Hemd eingegangen
    to \shrink costs die Kosten senken
    III. n ( fam) Psychiater(in) m(f)
    * * *
    [ʃrɪŋk] vb: pret shrank, ptp shrunk
    1. vt
    einlaufen lassen

    the fabric is shrunk before it is used —

    2. vi
    1) (= get smaller) kleiner werden, schrumpfen; (clothes etc) einlaufen; (metal etc) sich zusammenziehen, schrumpfen; (wood) schwinden; (fig, popularity) abnehmen, schwinden; (trade) zurückgehen
    2) (fig: recoil) zurückschrecken

    to shrink from doing sth — davor zurückschrecken, etw zu tun

    to shrink from saying sth — sich davor scheuen, etw zu sagen

    3. n (inf)
    Seelenklempner( in) m(f) (inf), Psychiater(in) m(f)
    * * *
    shrink [ʃrıŋk]
    A v/i prät shrank [ʃræŋk], shrunk [ʃrʌŋk], pperf shrunk
    1. zurückweichen ( from vor dat):
    shrink from doing sth etwas nur widerwillig tun;
    shrink into o.s. fig sich in sich selbst zurückziehen
    2. auch shrink back zurückschrecken, -schaudern ( beide:
    from, at vor dat):
    shrink from doing sth davor zurückschrecken, etwas zu tun
    3. sich scheuen oder fürchten ( from vor dat)
    4. (zusammen-, ein)schrumpfen
    5. einlaufen, -gehen, krumpfen (Stoff)
    6. abnehmen, schwinden:
    shrink with age alt und runz(e)lig werden
    B v/t
    1. (ein-, zusammen)schrumpfen lassen
    2. fig zum Schwinden bringen
    3. Stoff einlaufen oder -gehen lassen, krumpfen:
    hot water shrinks wool in heißem Wasser läuft Wolle ein
    4. shrink on TECH aufschrumpfen, Reifen etc warm aufziehen
    C s sl Psychiater(in)
    * * *
    1. intransitive verb,
    1) (grow smaller) schrumpfen; [Person:] kleiner werden; [Kleidung, Stoff:] einlaufen; [Holz:] sich zusammenziehen; [Handel, Einkünfte:] zurückgehen
    2) (recoil) sich zusammenkauern

    shrink from somebody/something — vor jemandem zurückweichen/vor etwas (Dat.) zurückschrecken

    shrink from doing something — sich scheuen, etwas zu tun

    2. transitive verb,
    shrank, shrunk sich zusammenziehen lassen [Holz]; einlaufen lassen [Textilien]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: shrank, shrunk)
    = eingehen (Kleidung) v.
    einschrumpfen v.
    schrumpfen v.
    verkleinern v.

    English-german dictionary > shrink

  • 4 thin out

    intransitive verb
    [Menschenmenge:] sich verlaufen; [Verkehr:] abnehmen; [Häuser:] spärlicher werden
    * * *
    (to make or become less dense or crowded: The trees thinned out near the river.) spärlich werden
    * * *
    I. vt
    to \thin out out ⇆ sth etw ausdünnen [o SCHWEIZ a. erdünnen]
    to \thin out out plants Pflanzen pikieren
    II. vi weniger werden, sich akk verringern; crowd kleiner werden, sich akk verlaufen
    * * *
    1. vi
    (fog) sich lichten, schwächer werden; (crowd) kleiner werden; (audience) sich lichten; (hair) sich lichten, schütter werden

    the trees started thinning outdie Bäume lichteten sich

    2. vt sep
    hair ausdünnen; seedlings also verziehen; forest lichten; population verkleinern
    * * *
    intransitive verb
    [Menschenmenge:] sich verlaufen; [Verkehr:] abnehmen; [Häuser:] spärlicher werden

    English-german dictionary > thin out

  • 5 decresco

    dē-crēsco, crēvī, crētum, ere, im Wachstum abnehmen, I) im engern Sinne, v. eigentlichen Wachstum in der Natur (Ggstz. crescere), ostreis et conchyliis omnibus contingere, ut cum luna pariter crescant pariterque decrescant, Cic. de div. 2, 33. – II) im weitern Sinne, der Größe, der Höhe, dem Umfang, der Menge, Zahl usw. nach abnehmen, wieder od. immer kleiner werden, von seiner Größe usw. verlieren, sich vermindern, entschwinden, fallen, a) im Sinne des Wiederkleinerwerdens (Ggstz. crescere, augeri), v. Holze, contignationes umore crescentes aut siccitate decrescentes, Vitr.: v. Quellen, Gewässern, fons ter in die statis auctibus ac deminutionibus crescit decrescitque, Plin. ep.: fons eodem quo Nilus modo ac pariter cum eo decrescit augeturque, Plin.: decrescit fons multum ex nocturno calore, Curt.: decrescunt aestus, Varro LL.: aestus ad mensuram crescit iterumque decrescit, Sen.: decrescentia flumina, nicht weiter übergetretene, Hor. – v. Feuer, globus (ignis) paulatim decrescens, Mela. – v. Monde, si modo luna decrescit, Col.: decrescente lunā (Ggstz. crescente lunā), Col. – v. Tage, ut dies crevit decrevitque, Plin. ep. – v. Krankheiten, donec morbus decrescere incipiat, Cels.: si febris non decrescit, sed crescere desiit, Cels. – b) im Sinne des Immerkleinerwerdens, α) der Größe, dem Umfange, dem Grade nach, uncus aratri ferreus occulte decrescit in arvis, Lucr.: surgit humus; crescunt loca decrescentibus undis, Ov.: fugiunt e corpore setae; cornua decrescunt, werden kleiner u. kleiner (so daß sie endlich ganz verschwinden), Ov.: accidit ut corpora quamlibet ardua et excelsa procerioribus admota decrescant, Plin. pan. – poet. v. Örtl., die durch die Entfernung von ihnen unserem Auge immer kleiner vorkommen, iam linquitur Aetna totaque decrescit refugo Trinacria visu, Claud. rapt. Pros. 1, 189 sq. ( dagegen Stat. Ach. 2, 308 jetzt Queck decedere). – v. Abstr., valetudo decrescit, accrescit labor, Plaut.: tantum animorum nobis in dies decrescit, Liv.: ut possitis aestimare, in quantum cotidie ingenia decrescant, Sen. rhet.: admiratio decrescit, Quint.: ne a potentissimis ad levissima decrescat oratio, Quint. – β) der Menge, Summe nach, semper pudici decrescet mihi turba chori? Stat. silv. 2, 3, 26: decrescente reditu (agelli) etiam pretium minuit, Plin. ep. 6, 3, 1. – / Passiv, nocte dieque decretum et auctum, Laev. erotop. fr. 3 ( bei Prisc. 9, 49).

    lateinisch-deutsches > decresco

  • 6 decresco

    dē-crēsco, crēvī, crētum, ere, im Wachstum abnehmen, I) im engern Sinne, v. eigentlichen Wachstum in der Natur (Ggstz. crescere), ostreis et conchyliis omnibus contingere, ut cum luna pariter crescant pariterque decrescant, Cic. de div. 2, 33. – II) im weitern Sinne, der Größe, der Höhe, dem Umfang, der Menge, Zahl usw. nach abnehmen, wieder od. immer kleiner werden, von seiner Größe usw. verlieren, sich vermindern, entschwinden, fallen, a) im Sinne des Wiederkleinerwerdens (Ggstz. crescere, augeri), v. Holze, contignationes umore crescentes aut siccitate decrescentes, Vitr.: v. Quellen, Gewässern, fons ter in die statis auctibus ac deminutionibus crescit decrescitque, Plin. ep.: fons eodem quo Nilus modo ac pariter cum eo decrescit augeturque, Plin.: decrescit fons multum ex nocturno calore, Curt.: decrescunt aestus, Varro LL.: aestus ad mensuram crescit iterumque decrescit, Sen.: decrescentia flumina, nicht weiter übergetretene, Hor. – v. Feuer, globus (ignis) paulatim decrescens, Mela. – v. Monde, si modo luna decrescit, Col.: decrescente lunā (Ggstz. crescente lunā), Col. – v. Tage, ut dies crevit decrevitque, Plin. ep. – v. Krankheiten, donec morbus decrescere incipiat, Cels.: si febris non decrescit, sed crescere desiit, Cels. – b) im Sinne des Immerkleinerwerdens, α) der Größe, dem Umfange, dem Grade nach,
    ————
    uncus aratri ferreus occulte decrescit in arvis, Lucr.: surgit humus; crescunt loca decrescentibus undis, Ov.: fugiunt e corpore setae; cornua decrescunt, werden kleiner u. kleiner (so daß sie endlich ganz verschwinden), Ov.: accidit ut corpora quamlibet ardua et excelsa procerioribus admota decrescant, Plin. pan. – poet. v. Örtl., die durch die Entfernung von ihnen unserem Auge immer kleiner vorkommen, iam linquitur Aetna totaque decrescit refugo Trinacria visu, Claud. rapt. Pros. 1, 189 sq. ( dagegen Stat. Ach. 2, 308 jetzt Queck decedere). – v. Abstr., valetudo decrescit, accrescit labor, Plaut.: tantum animorum nobis in dies decrescit, Liv.: ut possitis aestimare, in quantum cotidie ingenia decrescant, Sen. rhet.: admiratio decrescit, Quint.: ne a potentissimis ad levissima decrescat oratio, Quint. – β) der Menge, Summe nach, semper pudici decrescet mihi turba chori? Stat. silv. 2, 3, 26: decrescente reditu (agelli) etiam pretium minuit, Plin. ep. 6, 3, 1. – Passiv, nocte dieque decretum et auctum, Laev. erotop. fr. 3 ( bei Prisc. 9, 49).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decresco

  • 7 shrivel

    1. transitive verb,
    (Brit.) - ll-

    shrivel [up] — schrump[e]lig machen; runzlig machen [Haut, Gesicht]; welk werden lassen [Pflanze, Blume]

    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-

    shrivel [up] — verschrumpeln; [Haut, Gesicht:] runzlig werden; [Pflanze, Blume:] welk werden; [Ballon:] zusammenschrumpfen

    * * *
    ['ʃrivl]
    (to make or become dried up, wrinkled and withered: The flowers shrivelled in the heat.) verwelken
    - academic.ru/91548/shrivel_up">shrivel up
    * * *
    shriv·el
    < BRIT - ll- or AM usu -l->
    [ˈʃrɪvəl]
    I. vi [zusammen]schrumpfen; fruit schrumpeln; plants welken; skin faltig werden; ( fig) profits schwinden
    II. vt
    to \shrivel sth etw zusammenschrumpfen lassen
    to \shrivel the crops die Ernte vertrocknen lassen
    to \shrivel the skin die Haut faltig werden lassen
    * * *
    ['ʃrɪvl]
    1. vt
    plants (frost, dryness) welk werden lassen; (heat) austrocknen; skin, fruit runzlig werden lassen; nylon zusammenschrumpfen lassen
    2. vi
    kleiner werden, schrumpfen; (balloon, nylon) zusammenschrumpfen; (plants) welk werden; (through heat) austrocknen; (fruit, skin) runzlig werden → also shrivelled
    See:
    → also shrivelled
    * * *
    shrivel [ˈʃrıvl]
    A v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled
    a) (ein-, zusammen)schrumpfen lassen,
    b) runzeln
    2. (ver)welken lassen, ausdörren
    3. fig
    a) verkümmern lassen
    b) unfähig oder hilflos machen
    B v/i
    1. oft shrivel up (ein-, zusammen)schrumpfen, schrumpeln
    2. runz(e)lig werden
    3. (ver)welken
    4. fig verkümmern
    5. fig vergehen
    * * *
    1. transitive verb,
    (Brit.) - ll-

    shrivel [up] — schrump[e]lig machen; runzlig machen [Haut, Gesicht]; welk werden lassen [Pflanze, Blume]

    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-

    shrivel [up] — verschrumpeln; [Haut, Gesicht:] runzlig werden; [Pflanze, Blume:] welk werden; [Ballon:] zusammenschrumpfen

    * * *
    v.
    schrumpeln v.
    schrumpfen v.

    English-german dictionary > shrivel

  • 8 zmniejszać

    zmniejszać (-am) < zmniejszyć> (-ę) format verkleinern, kleiner machen; tempo verringern, vermindern; odległość, liczbę verringern; karę mildern; niebezpieczeństwo vermindern;
    zmniejszać się sich verringern, kleiner werden; sich vermindern, geringer werden

    Słownik polsko-niemiecki > zmniejszać

  • 9 zmniejszyć

    zmniejszać (-am) < zmniejszyć> (-ę) format verkleinern, kleiner machen; tempo verringern, vermindern; odległość, liczbę verringern; karę mildern; niebezpieczeństwo vermindern;
    zmniejszać się sich verringern, kleiner werden; sich vermindern, geringer werden

    Słownik polsko-niemiecki > zmniejszyć

  • 10 diminish

    1. intransitive verb
    nachlassen; [Zahl:] sich verringern; [Vorräte, Autorität, Einfluss:] abnehmen; [Wert, Bedeutung, Ansehen:] geringer werden

    diminish in value/number — an Wert verlieren/an Zahl od. zahlenmäßig abnehmen

    2. transitive verb
    vermindern; verringern; (fig.) herabwürdigen [Person]; schmälern [Ansehen, Ruf]
    * * *
    [di'miniʃ]
    (to make or become less: Our supplies are diminishing rapidly.) vermindern
    - academic.ru/115870/diminished">diminished
    * * *
    di·min·ish
    [dɪˈmɪnɪʃ]
    I. vt
    1. (lessen)
    to \diminish sth etw vermindern [o verringern]
    to \diminish sb's achievements jds Leistungen schmälern [o herabwürdigen]
    to \diminish a memory eine Erinnerung beeinträchtigen
    to \diminish sb's resolve jdn verunsichern
    to \diminish sb jdn herabsetzen [o herabwürdigen
    II. vi sich akk vermindern; pain nachlassen, abklingen; influence, value abnehmen, zurückgehen
    to \diminish [greatly] in value [stark] an Wert verlieren
    * * *
    [dI'mInɪʃ]
    1. vt
    1) (= reduce) verringern; price, authority herabsetzen; value, strength (ver)mindern, verringern; number verkleinern; enthusiasm dämpfen; reputation schmälern; power einschränken
    2) (MUS) (um einen Halbton) vermindern
    2. vi
    (= be reduced) sich verringern; (speed, authority, strength) abnehmen, sich vermindern; (price) fallen, sinken; (value) sich vermindern, sich verringern; (number) sich verkleinern; (enthusiasm) nachlassen; (reputation) schlechter werden

    law of diminishing returns (Econ)Gesetz nt von der fallenden Profitrate

    to diminish in valueim Wert sinken, an Wert verlieren

    * * *
    diminish [dıˈmınıʃ]
    A v/t
    1. verringern, (ver)mindern:
    diminished responsibility JUR verminderte Zurechnungsfähigkeit
    2. verkleinern
    3. reduzieren, herabsetzen
    4. (ab)schwächen
    5. fig herabwürdigen, -setzen
    6. ARCH verjüngen:
    7. MUS
    a) Notenwerte, ein Thema verkleinern
    b) ein Intervall, einen Akkord vermindern
    B v/i
    1. sich vermindern, sich verringern:
    diminish in numbers weniger werden;
    diminish in value an Wert verlieren
    2. abnehmen
    * * *
    1. intransitive verb
    nachlassen; [Zahl:] sich verringern; [Vorräte, Autorität, Einfluss:] abnehmen; [Wert, Bedeutung, Ansehen:] geringer werden

    diminish in value/number — an Wert verlieren/an Zahl od. zahlenmäßig abnehmen

    2. transitive verb
    vermindern; verringern; (fig.) herabwürdigen [Person]; schmälern [Ansehen, Ruf]
    * * *
    v.
    vermindern v.

    English-german dictionary > diminish

  • 11 κατα-σμικρύνω

    κατα-σμικρύνω, kleiner, geringer machen, verkleinern, herabsetzen; Ath. VIII, 359 a; τὸ ὄνομα Luc. Gall. 14; Sp. – Pass. schwächer, kleiner werden, M. Ant. 8, 36.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > κατα-σμικρύνω

  • 12 μινύθω

    μινύθω, 1) kleiner machen, vermindern, schwächen; Il. 15, 492, μένος, ἀρετήν, 20, 242, μινύϑεσκον ἔδοντες, Od. 14, 17; Hes. O. 6. – 2) intrans., kleiner werden, hinschwinden, abnehmen; ἔργα ἀνϑρώπων, Il. 16, 392, οἶκοι, 17, 738, wie Hes. O. 242; ῥινός, Od. 12, 46; ἦτορ, 4, 374; ἃ (φρὴν) κλαιομένας μου μινύϑει, Aesch. Spt. 903, δόξαι τακόμεναι μινύϑουσιν ἄτιμοι, Eum. 352; οὐδ' ἄϋπ νοι κρῆναι μινύϑουσι, Soph. O. C. 692; sp. D., wie Ap. Rh. 1, 286; ὀδυρόμεναι μίνυϑον, Qu. Sm. 3, 406.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > μινύθω

  • 13 achicar

    atʃi'kar
    v
    ( disminuir) verkleinern
    2) ( acobardar a alguien) jdn einschüchtern, jdn demütigen
    verbo transitivo
    1. [tamaño] kleiner machen
    2. [agua] auspumpen
    3. (figurado) [acobardar] einschüchtern
    ————————
    achicarse verbo pronominal
    achicar
    achicar [a6B36F75Cʧ6B36F75Ci'kar] <c qu>
    num1num (empequeñecer) verkleinern
    num2num (intimidar) einschüchtern
    num3num (agua) auspumpen
    num1num (empequeñecerse) kleiner werden; (ropa) einlaufen
    num2num (acoquinarse) sich einschüchtern lassen; (no atreverse) zurückschrecken; (ceder) klein beigeben
    num3num americanismo (humillarse) sich erniedrigen [ante vor+dativo]

    Diccionario Español-Alemán > achicar

  • 14 lessen

    1. transitive verb
    (reduce) verringern; lindern [Schmerz]
    2. intransitive verb
    (become less) sich verringern; [Fieber:] sinken, fallen; [Schmerz:] nachlassen
    * * *
    verb (to make or become less: The fan lessened the heat a little; When the children left, the noise lessened considerably.) (sich) vermindern
    * * *
    less·en
    [ˈlesən]
    I. vi schwächer [o geringer] werden, abschwächen; fever zurückgehen, sinken; pain nachlassen
    the rain eventually \lessened to a soft mist der Regen ging schließlich in ein leichtes Nieseln über
    II. vt
    to \lessen sth etw verringern
    eating properly can \lessen the risk of heart disease mit einer vernünftigen Ernährung kann das Risiko einer Herzerkrankung gesenkt werden
    a massage can \lessen tension in the back eine Massage hilft, Rückenverspannungen zu lösen
    to \lessen sb's achievements jds Leistungen herabsetzen
    * * *
    ['lesn]
    1. vt
    1) (= make less) verringern; cost senken, vermindern; effect, impact vermindern, abschwächen; pain lindern
    2) (= make seem less important etc) herabsetzen, herabwürdigen
    2. vi
    nachlassen; (danger, wind, enthusiasm, difficulty also) abnehmen; (value of money) sich verringern, abnehmen
    * * *
    lessen [ˈlesn]
    A v/i sich vermindern oder verringern, abnehmen, geringer oder kleiner werden
    B v/t
    1. vermindern, -ringern, herabsetzen, verkleinern
    2. fig
    a) herabsetzen, schmälern
    b) bagatellisieren
    * * *
    1. transitive verb
    (reduce) verringern; lindern [Schmerz]
    2. intransitive verb
    (become less) sich verringern; [Fieber:] sinken, fallen; [Schmerz:] nachlassen
    * * *
    v.
    verkleinern v.
    vermindern v.

    English-german dictionary > lessen

  • 15 смалявам

    смаля́вам, смаля́ гл. verkleinern sw.V. hb tr.V., verringern sw.V. hb tr.V., vermindern sw.V. hb tr.V.; смалявам се kleiner werden unr.V. sn itr.V., sich verringern sw.V. hb, schrumpfen sw.V. sn itr.V.; смалявам размера на нещо Das Ausmaß von etw. (Dat) vermindern; Той се е смалил незабелязано Er ist unmerklich kleiner geworden.

    Български-немски речник > смалявам

  • 16 умалявам

    умаля́вам, умале́я I. гл. kleiner werden unr.V. sn itr.V., verkleinern sw.V. hb tr.V. II. гл. kleiner machen sw.V. hb tr.V., verkleinern sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > умалявам

  • 17 zacieśniać

    zacieśniać (-am) < zacieśnić> (-ię, -nij!) festziehen, zuziehen; kontakty vertiefen, enger werden lassen;
    zacieśniać się kontakty sich vertiefen, enger werden; krąg kleiner werden

    Słownik polsko-niemiecki > zacieśniać

  • 18 zacieśnić

    zacieśniać (-am) < zacieśnić> (-ię, -nij!) festziehen, zuziehen; kontakty vertiefen, enger werden lassen;
    zacieśniać się kontakty sich vertiefen, enger werden; krąg kleiner werden

    Słownik polsko-niemiecki > zacieśnić

  • 19 κατασμικρύνω

    κατα-σμικρύνω, kleiner, geringer machen, verkleinern, herabsetzen. Pass. schwächer, kleiner werden

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > κατασμικρύνω

  • 20 μινύθω

    μινύθω, (1) kleiner machen, vermindern, schwächen. (2) intrans., kleiner werden, hinschwinden, abnehmen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > μινύθω

См. также в других словарях:

  • kleiner werden — geringer werden; (sich) legen; verringern; verblassen; nachlassen; schrumpfen; zusammenschrumpfen; einschrumpfen; sich verringern …   Universal-Lexikon

  • Kleiner Klappertopf — (Rhinanthus minor) Systematik Asteriden Euasteriden I …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Panda — (Ailurus fulgens) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Fuchs — (Aglais urticae) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Blaupfeil — (Orthetrum coerulescens), reifes Männchen Systematik Ordnung: Libellen (Odonata) …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Wasserfrosch — (Pelophylax lessonae) Amplexus; Männchen mit für die Laichzeit typischer Färbung Systematik Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Hopfen-Wurzelbohrer — (Pharmacis lupulina) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Ulmensplintkäfer — (Scolytus multistriatus), Weibchen, 40 fach vergrößert. Systematik Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Tannenborkenkäfer — Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung: Käfer (Coleoptera) Familie: Rüsselkäfer (Curculionidae) Unterfamilie …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Leberegel — (Dicrocoelium dendriticum) Systematik Überstamm: Urmünder (Protostomia) Stamm …   Deutsch Wikipedia

  • Kleiner Eisvogel — (Limenitis camilla) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»